|
Arutéla > Arudéla > Arudeál > Ardeál
I) Ardeál – sferă semantică. Toponimul pelasgo- >
valaho-dac, Arutéla > Arudéla > Arudeál
> Ardeál (< Allúta „Olt“ + sufixul
diminutival -éla – cf. PTZpl, I, 29) desemnează provincia
/ „ţara“ din centrul anticei Dacii de la nordul Dunării, sau Dacia
nemuritorului rege-erou, Decebal, „nucleul“ evmezicului stat valah al
Transilvaniei, ori, dincoace de anul ultim, 1918, al primului război
mondial, când se rupe din lanţurile Imperiului Austro-Ungar, înfăptuindu-se
o re-Unire parţială între hotarele „Daciei-mamă“, drept centrul României
contempoarane, provincie / „ţară“ compusă – şi în antichitate ca şi în
prezent – din teritoriile montane / deluroase dintre Carpaţii Orientali,
Carpaţii Meridionali şi Munţii Apuseni, scăldate de „râurile gemene“,
Allúta > Olt şi Máris >
Múreş,
mai exact spus, o regiune compusă din următoarele nouă judeţe : Alba,
Cluj, Bistriţa-Năsăud, Mureş, Harghita,
Covasna, Braşov, Sibiu şi Hunedoara (v.
infra, fig. 1 / „Harta judeţelor României...“).
Fig. 1. România (parte a Daciei Nord-Dunărene), având în centru
cele nouă judeţe
ale provinciei
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál.
II) Ardeálul şi istoria sa antică. Provincia („ţara“)
pelasgo- > valaho-dacă, Arutéla > Arudéla >
Arudeál > Ardeál, „cetate naturală“ binecuvântată
demiurgic cu „munţi-ziduri“ din „cercul“ Carpaţilor Orientali,
Meridionali şi Apuseni, spaţiu edenic al omului arhaic, al pelasgului,
cunoscând cea mai veche scriere din lume, cea de pe Statueta
Tatălui-Cer (Samasua / „Soare-Moş“),
descoperită la Ocna Sibiului (pelasgo-cultura Precriş), datând
din orizontul anului 7540 î. H., ori cea de pe Tăbliţa-Soare de la
Tărtăria-Orăştie (pelasgo-cultura Turdaş-Vincea), din orizontul
anului 5300 î. H. (această tăbliţă datându-se cu două milenii înaintea „celei
mai vechi tăbliţe cu scriere sumeriană“, din orizontul anului 3300 î.
H.), reliefându-se, ca sinteză, la interferenţa
pelasgo-culturilor Tisa, Turdaş-Vincea, Cucuteni, sub pecetea stilistică
a pelasgo-culturii Petreşti, este totodată, dincoace de
neolitic, în „epoca metalelor“, «leagănul puternicei civilizaţii
originale a bronzului» (Vasile Pârvan – PDac, 31) / «vechiul centru
european carpato-danubian al metalurgiei cuprului şi aurului, cca 5500 –
3500 î. H.» (Marija Gimbutas – GCiv, 63 / 143 sqq.), aşadar, având unele
dintre cele mai vechi centre metalurgice din lume, distingându-se de-a
lungul mileniilor, mai ales prin atributul de provincie / „ţară“ cu „munţi
de aur“ şi de sare (aliment „indispensabil“), cu pâraie / râuri (Allúta
> Oltul, Lotrul etc.) purtând aur în
pietrişurile / prundişurile lor“, până în zilele noastre, în acest sens
grăind şi mitologia autohtonă, folclorul pelasgo- >valaho-dac din zona
ardelenească: Munţii noştri aur poartă...
Fig. 2. Arutéla – poarta estică („Poarta Pretoriană“
reconstituită), văzută din interior.
În
Ardeál,
pe teritoriul judeţului Hunedoara din România de azi, a strălucit
multe secole, Sarmisegetusa, capitala Daciei – bogatul,
vestitul, miraculosul stat antic-pelasg, adică antic-valah, al celor cu
„ştiinţa de a se face nemuritori“. Tot din această provincie a Daciei,
din Cogaionul Terrei Aruteliensis, din Sarmizegetusa
Ţării
Ardeálului,
s-a revărsat benefic asupra lumii, în sacră spirală-cale civilizatorie
planetară, ori „teluric-celestă“, prima religie monoteistă din istoria
spiritului universal, Zalmoxianismul, eliberând ens-ul
uman din jugul thanaticului şi conferindu-i
ştiinţa
de a se face nemuritor.
Încă
din zorii istoriei, provincia
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál a
reprezentat pentru lumea antică, „ţara“ condusă de „omul“ (-lu-)
„Soarelui-Moş“ (Samasua / Tatăl-Cer, Dumnezeul Cogaionului), adică de Salumasua
/ Salmoş („Zalmas-Zalmoxis“), după cum atestă
ideograma regelui-zeu din „sectorul al IV-lea“ al
Tăbliţei-Soare de la Tărtăria-Orăştie.
Până în orizonturile anilor 101 / 106 d. H., Imperiul Roman îşi
extinsese cucerirea / stăpânirea peste Dacia Sud-Dunăreană – cea dintre
sacrul fluviu cogaionic / dacic, Marea Getică / Neagră, Marea Thracică
şi Marea Adriatică.
Fig. 3. Arutéla – intrarea pe poarta estică („Poarta
Pretoriană“ reconstituită) a castrului.
După războaiele Decebalo-Traiane (primul – cel din anii 101 d. H. şi 102
– „încheiat la egalitate“ între cele două puteri antice şi al doilea –
cel dintre anii 105 şi august 106 d. H. – soldat cu extinderea celui mai
mare / lung imperiu al lumilor antice la nordul Dunării), trei provincii
din Dacia Nord-Dunăreană – Banat, Oltenia şi Ardeál – au intrat
în stăpânirea / exploatarea Romei şi a împăratului Traian (ce, după
sinuciderea eroului-rege dac, Decebal, spre a nu cădea viu în mâinile
inamicului, desigur, în spiritul legii Zalmoxianismului despre obţinerea
/ păstrarea „nemuririi“ – căci nu admitea sclavia semenilor pelasgo- >
valaho-daci – şi după ce capitala Daciei, Sarmisegetusa, a intrat în
ghearele armatelor imperial-romane, a distrus templele / davele şi a
jefuit bogăţiile din cele trei „ţări“ / provincii ale Daciei
Nord-Dunărene, «ţara în care râurile rostogoleau fără încetare paiete de
aur», după cum certifică istoricul Jerốme Carcopino – cf. MIMS, 62 –,
ducând în capitala imperiului, Roma, «peste două sute de mii de oboroace
de aur şi de argint», potrivit aprecierii altui istoric, Abdolonime
Ubicini – MIMS, 64 –, oraş italic cu aproximativ un milion şi jumătate
de locuitori pe-atunci, unde serbările „biruitor-jefuitorului“ s-au
derulat „fără încetare“, 123 de zile, în circuri, desigur, cu aur, pâine,
vinuri etc. de la daci – cf. Fontes, I, 697 / 631).
Fig. 4. Masa lui Traian din Olt, nesubmersă încă de
„valurile spumegate“ ale mileniilor
ce intră luminoase în Hidrocentrala Arutéla-Cozia.
În epoca dominaţiei
imperial-romane, din cele trei provincii ale Daciei Nord-Dunărene
cucerite de împăratul
Traian
(în
care, după
legile romanilor, bogăţiile
subsolului
–
aurul, fierul cuprul, sarea etc.
–
reveneau direct împăratului),
regiunea
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál
(sub administraţia imperial-romană, partea-i de nord ţinând de
Dacia Porolissensis şi partea-i de sud, de Dacia Apulensis,
revenirea la anterioara regionalizare dacică făcându-se imediat după
anul 271 – cf. XIRD, I, 213 sqq.) a cunoscut o înflorire
specială, fără precent, în întregul Imperiu Roman, propagându-i-se faima
de „pământ edenic, unde ale pâraielor şi ale râurilor unde duc aur“,
într-adevăr. Inclusiv râuleţul Al[l]útela
/ Arutéla, adică Lotrul de astăzi –
cf. XIRD, I, 154 –, purta şi mai poartă aur (cum, de altfel, şi
dacic lotrit, «silicat natural hidratat de calciu,
magneziu, aluminiu şi fier, cristalizat, de culoare verde», căutat până
dincolo de Massalia > Marsilia-Franţa – cf. DEX-75, 508), râuleţ de la
care şi-au luat numele – în spiritul tradiţiei de perechi hidronimice /
toponimice din Zalmoxianism – atât important-strategicul fort / castru
Arutéla (v. supra, fig. 2 şi 3), cât şi
întregul ţinut dac-intracarpatic plin de mine de aur, Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál.
În perioada daco-romană
dintre 138 d. H., anul reînălţării
castrului,
şi
anul 258, când, sub conducerea lui Regalian,
«Dacia
amissa est»
/ «Dacia
s-a rupt / desprins»
din Imperiul Roman (cf. PTDR, 29 sqq.),
Arutéla
> Arudéla devenise o înfloritoare localitate a Daciei, de
mare importanţă strategică / militară, politică şi economică, aşezată la
„poarta sudică“ a ieşirii aurului, sării, fierului, mierii, grâului,
turmelor etc., din zona intracarpatică (Dacia Porolissensis
şi
Dacia Apulensis),
la Dunăre, spre a lua apoi „calea Romei“, importanţă căreia i se
datorează extinderea numelui său la întreaga „ţară a aurului“ din cercul
carpatic. Iar pentru pelasgo- > valaho-dacii din Valea Dunării de Jos,
în primul rând, toţi semenii lor, coborâtori din spaţiul intracarpatic,
pe valea Oltului, prin „poarta“ dintre munţii Căpăţânei şi Coziei,
străjuită de turnurile davei Arutéla > Arudéla,
toţi Valahii din Dacia Porolissensis / Apulensis, însoţitori – de multe
secole – ai convoaielor / caravanelor cu sare şi aur, ai turmelor /
cirezilor, pentru Roma, pentru târgurile din Imperiul Roman (singurul cu
care se putea face comerţ atunci), ori în cadrul transhumanţei, au
devenit arutelieni > arudelieni >
ardeleni
şi
întregul
ţinut,
întreaga
Terra Aruteliensis,
s-a înfăţişat dintotdeauna drept „ţara“ / provincia din centrul Daciei
Nord-Dunărene (de România), Ardeál. Imensa
cantitate de aur dacic a uimit Imperiul Roman în ultimul deceniu al
împărăţirii lui Traian, 106 – 117 d. H. ; şi această realitate se
certifică în vremea împărăţirii lui Hadrian (117 – 138) prin
identificarea provinciei intracarpatice din Imperiul Roman, dinspre
„poarta“ de sud a aurului, poarta carpatic-meridională, Arutéla
> Arudéla, drept „Terra“
Aruteliensis / „Ţara“
Ardeálului, sau Ardeál, deoarece „poarta“ vestică
a aurului, „poarta“ de pe Maris > Mureş, „se închisese“ în mai multe
rânduri, cu începere din a doua jumătate a anului 117, atât din cauza
răscoalelor dacilor (suţinuţi de semenii lor din Dacia Liberă, din
partea Daciei necucerite de imperialii romani), cât şi din cauza
populaţiilor migratoare euroasiatice în spaţiul Daciei de Vest, dintre
Dunărea de Mijloc şi Pathyssia / Tissia > Tisa, în „creuzetul“ Pannoniei
(migraţii „încheiate“ cu valul unguresc / maghiar din orizontul anului
896 d. H.).
Aşadar, numai
marea importanţă strategică şi economică a davei / castrului
Arutéla, de lângă confluenţa Oltului cu Lotrul, face ca numele
acesta (de
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál)
să se extindă peste întregul ţinut al Oltului Superior, apoi peste
ambele provincii intracarpatice, Dacia Apulensis
şi
Dacia Porolissensis,
nu după multă vreme de la moartea împăratului Traian, survenită la 11
august 117, ori, mai mult ca sigur, în cele două decenii ale conducerii
Imperiului Roman de către Hadrian (117 – 138), împăratul ce a acordat
cea mai mare atenţie „porţii sudice a aurului din Terra
Arutéliensis / Arudéliensis“, mai ales după prima
mare răscoală nord-dunăreană împotriva stăpânirii romane, răscoală ce a
antrenat „forţele eliberatoare“ ale dacilor liberi, pătrunşi în „Dacia
înrobit-danubiană“ din două direcţii : dacii moldavi – asociaţi cu
migratorii bastarni şi cu migratorii roxolani – au intrat în Moesia
Inferioară dintre Dunăre şi Carpaţi, ajungând până la Olt ; dacii liberi
maramureşeano-tisiano-panonici, alături de iazygii, au atacat de la
Dunărea de Mijloc, înaintând până la Dierna (Orşova) / Drobeta (Turnu
Severin) şi obturând calea de vest, mureşeano-tisiano-danubiană a
aurului către Roma.
Sub conducerea directă a împăratului Hadrian, armata din Dacia Traiană,
«cu mari sacrificii şi eforturi» (GIrva, 95), a reuşit să restabilească
ordinea, pacea ; «iazygii metanaşti sunt bătuţi şi respinşi de un legat
al lui Hadrian» (XIRD, I, 276), în vreme ce împăratul lupta în
nord-estul Dunării, alungând în afara frontierelor pe bastarni /
roxolani, cu care a încheiat convenţia de apărare a frontierei dintre
Piroboridava şi Tyras / Olbia, în temeiul unui „substanţial onorariu
anual“.
Fig. 5. Arutéla – ruinele de azi, de pe malul drept al
Oltului, venind din strălucirea anului 138 d. H., cu poarta de est
(„Poarta Pretoriană“) reconstituită în anul 1983.
„Reformele“ împăratului Hadrian au fost continuate şi de împăratul
Antonius Pius (138 – 161), asigurând o jumătate de secol de pace şi
prosperitate în Dacia Traiană (dacă nu luăm în consideraţie cele două
„mici răscoale“ din timpul domniei lui Antonius Pius – cf. GIrva, 95 /
XIRD, I, 282).
Fig. 6. Arutéla, dava / castrul, „Poarta Mică a Aurului
Daciei“, deschisă la drumurile imperial-romane din Dacia Nord-Dunăreană
(„Dacia Traiană“) şi din Dacia Sud-Dunăreană.
Dar absenţa unor „reforme“ / „amendamente“ privind viaţa
economico-socială a Daciei Traiane în primii ani de după ridicarea în
scaunul imperial din Roma a lui Marcus Aurelius (161 – 180) a dus la
marea răscoală a aurarilor din Dacia Apulensis / Porolissensis
(ori, mai exact spus, din Terra Aruteliensis) declanşată în
anul 166 d. H. Răsculaţii minelor aurului din Ardeál s-au îndreptat spre
capitala provinciei, Ulpia Traiana Augusta Sarmisegetusa. În acelaşi
timp cu declanşarea răscoalei aurarilor, în înţelegere cu dacii liberi
din Maramarisia > Maramureş, au pătruns în Dacia Traiană – pe Valea
Someşului şi pe Valea Mureşului – neamurile germanice din „liga
anti-romană“, având în frunte pe marcomani (odinioară „aliaţii“ lui
Decebal împotriva lui Domiţian). Împăratul Marcus Aurelius, aflat cu o
bună parte a armatei din Dacia de Vest, la Vindobona (Viena de azi), a
venit în apărarea capitalei Daciei Traiane, sprijinit din sud de trupele
aflate sub comanda lui Claudius Fronto, «numit guvernator deodată şi al
Daciei (Traiane) şi al Moesiei Superioare, spre a avea mai multe legiuni
la dispoziţia lui» (XIRD, I, 282). Ulpia Traiana Augusta Dacica
Sarmisegetusa a fost iute scoasă din încercuire şi „salvată“, răsculaţii
aurari şi aliaţii din neamurile germanice fiind (pentru o vreme)
înfrânţi. În timpul bătăliei, monumentalele vile din afara zidurilor
capitalei, «au fost mistuite de flăcări» (MKP, 84). Tot pe durata
acestei răscoale / războiniciri, cvazii / quazii şi marcomanii au
devastat şi regiunea cu minele de aur de la Alburnus Major (Roşia
Montană – cf. GIrva, 95) ; „războiul“ s-a încheiat abia în anul 175 d.
H., anul morţii soţiei împăratului, Faustina cea Tânără, spre a reîncepe
în anul 177.
Marcus Aurelius adusese, încă din anii 167 – 168, legiuni sud-dunărene,
«pentru victorie şi pace» în Dacia Traiană, între care şi Legiunea a V-a
Macedonica (fireşte, alcătuită din pelasgii > valahii
dunăreano-adriatici ai fostei Macedonii), de vreo şase mii de soldaţi
(de la Troesmis / Igliţa, mai întâi la Drobeta – potrivit ţiglelor
ştampilate –, apoi la Potaissa / Turda – cf. GIrva, 102 / MKP, 88, 98).
Războiul cu marcomanii, reînceput în anul 177, sub Marcus Aurelius, s-a
isprăvit sub împăratul Commodus (180 – 192), desigur, în favoarea Romei.
Începând din anul 138 d. H., dava / castrul
Arutéla
– de pe drumul imperial-romanic al Oltului – a controlat mai bine de o
jumătate de mileniu „poarta sudică a aurului“ din imperiala Dacie
Apulensis / Porolissensis (Arudeliensis) către Roma (v. supra,
fig. 6).
Deosebit de interesantă este istoria Ardeálului – îndeosebi, ca istorie
a setei de aur –, atât în vremurile imperial-antice ale celor 42 de
împăraţi pelasgi, adică valahi, ce s-au ridicat din Dacia, fie în tronul
de Roma, fie în cel de Constantinopol, începând cu Maximian (Maximinus)
Thrax (235 – 238) şi încheind cu Focea / Focas (602 – 610; cf. REI, 28;
XIRD, I, 284; DMID, 134 sqq.), cât şi în vremurile imperiilor evmezice
şi moderne / contemporane, imperii ale căror roţi dinţate (după cum s-a
mai spus) îmbinatu-s-au şi încă se mai „asamblează“ la Dunăre /
Carpaţi.
III) Arutéla > Arudéla > Arudeál > Ardeál –
mai întâi, hidronimul, apoi toponimul (numele davei
/ castrului extins la întregul ţinut intracarpatic) şi tradiţia
hidronimiei / toponimiei datorată Zalmoxianismului. Pelasgia
/ Dacia era împărţită în provincii, sau „ţări“ de râuri / munţi (cf.
PTIR, I, 40 / 53), având fiecare în frunte un conducător, un „rege de
arme“, subordonându-se Cogaionului / Sarmizegetusei, unde se afla
regele-zeu-medic, cel cu „ştiinţa
de a se face nemuritor“,
cel ce stăpânea „cele două căi“ ale oricărui dac de a deveni nemuritor
(în calitate de Sol / Mesager-Celest şi în calitate de erou, de cavaler
al Zalmoxianismului, luptând cu duşmanii Daciei până la ultima picătură
de sânge) ; între cele mai importante provincii / „ţări“ de râuri /
munţi din Dacia se număra şi Arutéla > Arudéla
> Arudeál > Ardeál.
III-a) Arutéla > Arudéla > Arudeál > Ardeál
şi
zalmoxienele perechi de hidronime
/ toponime.
Puternicul „cult al Perechii Primordiale“ (atestându-se
din orizontul anului 8175 î. H.) din Pelasgia (> Belagia / Belachia >
Blachia > Vlahia / Valahia – desemnată de Marija Gimbutas prin sintagma
Old European Civilization, având „centru“ / „nucleu“
întregul bazin al Dunării – cf. GCiv, 63), cult circumscris, din
orizontul cultural / civilizatoriu al anului 1600 î. H.,
Zalmoxianismului, şi-a pus amprenta şi asupra hidronimiei
/ toponimiei ; şi astăzi se evidenţiază „ordinea
Zalmoxianismului“ în nume de râuri / localităţi ale Valahimii, tot în
„perechi“ de masculin – feminin, de
mare – mic, de „altitudine“ :
sus – jos, de cromatismul
„elementelor“ : alb – negru etc. : Argeş
– Argeşel, Bâsca Mare –
Bâsca Mică,
Gil / Jiu – Gilpor / Gilpel-Gilper, Gilpil („fiul
Jiului“), sau Gilort, Someşul Mare – Someşul Mic
etc. ; Ardeálu (judeţul Tulcea) – Ardeluţa (jud. Neamţ),
Bădila – Bădicea (jud. Argeş), Băltenii de Sus –
Băltenii de Jos (jud. Tulcea), Bârcea Mare –
Bârcea Mică
(jud. Hunedoara), Bărsău (jud. Satu Mare) – Bârsăul Mare
(jud. Sălaj), Bârsăul de Sus – Bârsăul de Jos (jud. Satu
Mare), Brazii de Jos – Brazii de Sus (jud. Prahova),
Brădeşti (Noi / „din Faţă“) – Brădeştii Bătrâni
(jud. Dolj), Brusturi (jud. Neamţ) – Brusturoasa (jud.
Bacău), Bucureşci (jud. Hunedoara) – Bucureasa (jud.
Gorj), Bucureştii Vechi – Bucureştii Noi etc. (cf. CPLR, 5
sqq.) ; între astfel de perechi hidronimic / toponimic-zalmoxiene se
relevă multimilenar şi hidronimul / toponimul Arutéla >
Arudéla > Arudeál > Ardeál,
în ciuda administraţiilor
cunoscute în spaţiul
Daciei, de la cea romanic-imperială,
la cele evmezice
–
otomană
/
turcă,
habsburgică
/
austro-ungară,
rusă
etc.
–,
ori
„moderne“
/ „contemporane“,
cum, de pildă,
cea hortist-ungară,
cea sovietic-rusă
etc.
De regulă, numele râului fundamental dintr-o arie Daciei a dat şi
denumirea provinciei / „ţării“ din bazinul râului respective :
Maramarisia / Maramureş („provincia“ / „ţara“
râului Mureşu-Mare / Tissia, adică Tisa de astăzi – cf. PTMar, 2),
Crissiana > Crişana („ţara“ Crişurilor: Alb,
Negru, Re-pede) etc.
Există şi cazuri – cum şi cel privitor la Arutéla >
Arudéla > Arudeál > Ardeál – în care
denumirea unei provincii / „ţări“ se leagă nu numai de numele celui mai
important râu din aria-i, ci şi de numele unei importante dave / cetăţi,
al unui important „oraş“, e drept, cu conexiune în numele vreunui râuleţ
„vital“ (pentru alimentarea cu apă potabilă a „marii“ localităţi din
perimetrul său), dar pe malul căruia s-a dezvoltat respectiva puternică
„davă“ / cetate, respectivul important oraş, în care se afla elita
zonei, exercitându-şi puterea – îndeosebi militară (de apărare) – în
respectivul ţinut, ca, de exemplu, toponimul Molda- (<
moldă-, „albie / vale fortificată“) + -dava
(„fort / cetate a Zalmoxianismului“) > Moldidova
(«de
la confluenţa
Moldovei cu Siretul, unde se mai văd
încă
ruinele unui oraş
vechi»
–
NBesch, 43)
>
Moldova.
Şi
numele pelasgo- > valaho-thraco-dac al provinciei, al
„ţării
de râuri
şi
de munţi“,
din centrul Daciei Nord-Dunărene,
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál,
se leagă tot de numele unei dave / cetăţi, castru etc., Arutéla
> Arudéla, cu vreo doi kilometri şi jumătate mai
la vale de confluenţa Lotrului cu Oltul (v. infra, fig 7),
de la „poarta sudică“, tăiată de Oltul Superior în Carpaţii Meridionali,
davă / castru cunoscând o „reînflorire“ şi „apogeul“ importanţei sale
strategic-economice, îndeosebi, între anii 117 d. H. şi 258, câtă vreme
toate drumurile aurului pelasgo- > valaho-dac duceau
la Roma, dar şi mai târziu, când aceste căi ale
aurului valahic (dacoromânesc) au început să ducă spre Constantinusa
(Constantinopol), mai ales, în vremea închiderii „porţii de vest“, a
„porţii mari a aurului“, Morisenadun (> Cenad)
/ Seggedun (> Seged), datorată migraţiei
hunilor şi a altor populaţii în „creuzetul“ Pannoniei, obturând căile
spre lumea civilizată a Imperiului Roman de Apus.
Fig. 7. Arutéla (hidronim) – afluentul de pe malul drept
al râului Al[l]úta
> Olt ; în aval, Arutéla (toponim): dava / castrul
de pe malul stâng al Oltului (marcat[ă] de „bulina vişiniu-cărămizie“),
în Posada-Bivolari, de la Mânăstirea Cozia („vedere din satelit“ –
apud W. ro).
III-b) „De la faţa locului“, dava / castrul Arutéla din
orizontul anului 138 d. H. şi „vocile“ ruinelor de
dincoace, de-ale „valurilor mândre generaţii spumegate“
de pe Al[l]úta
> Olt.
În
Posada / Poiana-Bivolari, de pe malul stâng al Oltului, la vreo doi
kilometri şi jumătate în aval de confluenţa vestitului râu cu Lotrul (v.
supra, fig 7) şi la vreo patru sute de metri în amonte de
Mânăstirea Cozia, arheologii / istoricii, pe o frumoasă terasă de vreo
treizeci de hectare – prelungire a Masivului Cozia – au fost descoperite
ruinele davei / castrului Arutéla. Amplasarea davei /
castrului aici ţine, mai întâi, de strategiile Daciei Antice pentru
„paza“ / „siguranţa“ aurului ardelean destinat regalităţii, templelor şi
comerţului, apoi, din vara anului 106 d. H., anul căderii
Sarmisegetusei, fireşte, de ralierea / conectarea la strategiile
Imperiului Roman (de pe „Limes Alutanus“) pentru „cea mai mare
siguranţă“ a aurului ardelean destinat împăratului, pentru a controla /
vămui negustorii de aur ce se avântau pe mai toate căile imperial-romane
(v. supra, fig. 6), îndeosebi, pe drumurile ce duceau în
vestita, marea capitală a lumii antice, Roma.
Fig. 8. Zidurile „în ruină“ ale davei / castrului Arutéla,
pe alutanul mal stâng , mai sus de Mânăstirea Cozia cu aproximativ 600
de metri şi mai jos de Hidrocentrala Lotru-Olt cu o sută
de metri, în 8 ianuarie 1994.
Avându-se în vedere că drumurile Daciei fuseseră puse la punct – şi
pentru comerţ, şi pentru comunicare rapidă (cu staţii de poştă,
Arutéla fiind una dintre cele mai importante de pe valea râului
Al[l]úta
> Olt) etc. – încă din vremea regelui Burebista (82 – 44
î. H.), avându-se în vedere că ruinele castrului ne indică „pătratul“
lui Samos / Soare-Moş (Tată-Cer, Dumnezeul Cogaionului /
Sarmisegetusei), sau „pătratul zalmoxian“ cu latura de 60 de metri (cu
autoproiecţie în „decada 6“, în „sacrul număr“ al Solului / Mesagerului
Celest, conectându-se magico-mitic la cele şase constelaţii
descrescătoare şi la cele şase crescătoare din „Zodiac“), ori faptul că
zidul roman măsoară 1,5 metri şi are „prelungiri pentru nişe / cămări“
tot de 1,5 metri, ceea ce indică grosimea unui „clasic“ murus
dacicus (de 3 m), „în baza-i“ (v. supra, fig. 8),
nu poate fi exclusă părerea unor istorici / arheologi că zidurile
acestui castru roman de la Arutéla se ridică – în anul 138
d. H. (în ultimul an al împărăţirii lui Hadrian), poate după trecerea
vreunei distrugătoare viituri alutane – pe temeliile unui fort dacic,
ale unei dave. Chiar dacă dava aceasta de pe drumul de aur al Oltului ar
fi fost distrusă de împăratul Traian în vremea celui de-al doilea război
cu marele rege al Daciei, Decebal, reconstruirea (datorită importanţei
strategice) s-a dovedit imperioasă chiar în ultimul deceniu
imperial-traianic (dintre anii 107 – 117 d. H.).
Întâile săpături
arheologice aducătoare
la lumină
a ruinelor davei / castrului
Arutéla
din Posada / Poiana-Bivolari, de lângă Mânăstirea Cozia, datează din
anii 1888 şi 1889, cu ocazia lucrărilor solicitate de captarea apelor
termal-sulfuroase din această arie ; monedele romane descoperite aici,
din vremea împăraţilor romani, Hadrian (117 – 138), Septimiu Sever (193
– 211), Caracalla (211 – 217) ş. a., au atras atenţia autorităţilor
asupra impresionantei vechimi a vieţii pelasgo- > valaho-dacilor
arutelieni de pe drumul alutan al aurului către Roma. Săpături după
toate rigorile ştiinţifice ale arheologiei s-au făcut la Arutéla,
între anii 1890 şi 1892, sub ochiul atent al strălucitului arheolog /
istoric Grigore Tocilescu, fiind scoase la lumina zilei „băile romane“
şi o bună parte din ruinele castrului. Din păcate, între anii 1897 –
1902, când s-a realizat terasamentul pentru calea ferată Râmnicu-Vâlcea
– Podu-Olt, „băile romane“ au dispărut în întregime, odată cu o parte
dintre ruinele castrului (descoperite de Gr. Tocilescu). Sub egida
Muzeului Militar Naţional, în anul 1967, prof. univ. dr. Dumitru Tudor
redeschide şantierul arheologic de la Arutéla ; lucrările
de dezvelire „completă“ a ruinelor continuă până în 1970, reluându-se
între anii 1978 şi 1983, anul reconstituirii / reconstruirii Porţii
Pretoriene şi a două turnuri ale castrului Arutéla (după
un proiect minuţios, întemeiat pe studii făcute cu acribie de arhitectul
Aurel Teodorescu). Obiectele descoperite între ruinele Arutélei
– arme, inscripţii, monede, vase etc. – sunt expuse în prezent la Muzeul
Militar din Bucureşti şi la Muzeul de Istorie din Râmnicu
Vâlcea.
La Arutéla, arheologii au descoperit că în „partea zidului
de apărare sunt o serie de pinteni din piatră“ pentru „barăci / depozite
de materiale“ ; ruinele din incinta castrului arată că de la Poarta
Pretoriană porneşte o alee pavată cu pietre de râu, intersectându-se cu
aleea principală „în faţa clădirii comandantului (praetorium)“
; tot aici, la intersecţie, era şi „sala de adunare a soldaţilor (collegium
militare), cu opt baze rectangulare pentru susţinerea
acoperişului“ ; mai exista şi o fierărie a garnizoanei ; la 20 de metri
de la ieşirea (spre răsărit) prin Poarta Pretoriană se găseşte / află
„drumul strategic“ al Văii Oltului, „lat de şase metri şi pavat cu
blocuri mari de piatră“ ; la nord de castrul Arutéla, în
coasta muntelui, mai sus cu vreo trei sute de metri faţă de nivelul
Posadei-Bivolari, se află ruinele unui „turn semicircular“, cu diametrul
spre răsărit (cf. W. ro), mai exact spus, un dacic / zalmoxian
turn-potcoavă-solară, menit a supraveghea intrările (ieşirile) în (din)
defileu.
Cea mai veche atestare scrisă a existenţei castrului Arutéla
datează din anul 138 d. H.
; este vorba despre una dintre inscripţiile în limba latină, descoperite
între ruine (lângă Poarta Pretoriană – v. infra, fig. 9),
inscripţie ce arată că – mai mult ca sigur, după o alutană viitură
distrugătoare de terasă, de ziduri etc.–, în anul 138 d. H. (aşadar, în
ultimul an de împărăţire a lui Hadrian), fortul a fost ridicat /
reconstruit din temelii, la ordinul procuratorului Titus Flavius
Constant, de o unitate de arcaşi imperiali-romani, încartiruită aici
(arcaşi aduşi în Dacia tocmai din Siria) : Imp[eratore]
Caes[are] divi Traiani Part[hici]
/
fil[io]
divi Nervae nep[ote] Traiano /
Hadriano Aug[usto]
p[ontifice] m[aximo]
tr[ibunicia] pot[estate]
/
XXII co[n]s[ule]
III p[atre] p[atriae],
Suri sag[ittarii] /
sub T. Flavio Constante proc[uratore]
Aug[usti]
(«În
timpul împăratului,
fiu al divinului Traian,
învingătorul
parţilor,
nepot al divinului Nerva, Traianus Hadrianus Augustus, mare preot,
investit cu a XXII-a putere tribunicană,
deţinând
trei consulate, părinte
al Patriei, arcaşii
sirieni [au reconstruit / ridicat castrul] sub ordinele lui Titus
Flavius Constant, procuratorul împăratului»).
Fig. 9. Arutéla – ruinele castrului cu poarta de est
(„Poarta Pretoriană“) reconstituită în 1983, văzute dinspre
Hidrocentrala Arutéla-Cozia.
III-c) Toponimul pelasgo- > valaho-dac
Arutéla
şi
„Tabula Peutingeriană“. O parte a marilor istorici / arheologi
susţine că Tabula Peutingeriană datează din orizontul
anului 195 d. H., al împărăţirii lui Septimiu Sever (193 –
211) în purpura Romei ; între savanţii ce cred în această „datare“
se află şi acad. A. D. Xenopol : «Aceste căi se află însemnate pe
un soiu de plan de distanţe rămas de pe timpul împăratului Septimius
Severus şi care poartă numele de Tabula Peutingeriană
după numele învăţatului german Peutinger, care a descoperit-o
[...]. Tabula Peutingeriană, făcută în timpul împăratului
Severus (193 – 211 d. Hr.), pe când Dacia se
afla sub stăpânirea romană, arată tot cele trei drumuri vechi, cari
conduceau peste Dunăre, în Dacia» (XIRD, I, 131 sq.).
O altă parte a istoricilor – Constantin Daicoviciu, Constantin
C. Giurescu, Dinu C. Giurescu, Eug. Manni, Mircea
Muşat ş. a. – consideră că Tabula Peutingeriană se
datează în orizontul secolului al III-lea / al IV-lea : «Tabula
Peutingeriană, hartă a drumurilor antice [...], pare să fie din
secolul al III-lea d. H.» (Mircea Muşat / MIMS, 155) ; «Data la
care a fost desenată în această formă Harta lui Peutinger
e mult discutată. Ea pare să fie destul de târzie. Ceea ce ne
interesează pe noi e în primul rând modelul care a servit de orientare
în trasarea frontierelor imperiului şi ce anume situaţie se oglindeşte
în acest model. Pentru aceasta e interesant să precizăm că, în ceea ce
priveşte ţara noastră, harta nu prezintă partea răsăriteană a Daciei
romane (Transilvania de Est). Bazat pe acest element, C. Daicoviciu
consideră că originalul-model al Hărţii lui Peutinger nu
poate fi decât o hartă sau un itinerar al Imperiului Roman întocmit
între anii 251 – 271, deoarece numai în acest răstimp Dacia romană a
fost lipsită de partea ei orientală prin cedarea ei goţilor de împăratul
Treb. Gallus [...]. Pornind de la această interpretare a lui
C. Daicoviciu, învăţatul italian Eug. Manni, pe baza unor
detalii din regiunea renană, arată că modelul nu poate fi anterior
anului 260 [...]. Astfel, exemplarul folosit de desenatorul Hărţii
lui Peutinger prezintă situaţia dintre 261 şi 271 / 272, când
Dacia, părăsită de Aurelian, nu mai putea figura pe nici o hartă
a Imperiului Roman» (Fontes, I, 737); «Acest itinerariu este
reconstituit în ce priveşte partea lui esenţială, până la Berzobis, pe
temeiul indicaţiilor posterioare ale Tabulei Peutingeriane,
o hartă a lumii vechi din secolul al IV-lea al erei noastre.» (Constantin
C. Giurescu, Dinu C. Giurescu / GIrva, 56).
Pentru importanţa sa deosebită pe „drumul aurului“ ce ducea din Dacia
Intracarpatică la Roma (după cum s-a mai spus), toponimul pelasgo- >
valaho-dac, Arutéla, desemnând castrul / dava din
Posada-Bivolari, de lângă Mânăstirea Cozia, apare ca „jalon“ / „staţie“
în Tabula Peutingeriană, „hartă“ «întocmită pe baza
itinerariilor şi a unei hărţi a Imperiului Roman», unde «relieful este
redat schematic şi liniar, deoarece nu era socotit un lucru important ;
doar punctele de trecere peste fluvii sunt indicate ; se găsesc în
schimb drumurile principale ale întregii lumi civilizate cunoscute pe
atunci şi, în special, cele ale Imperiului Roman din epoca sa de
extensiune maximă» (Fontes, I, 737). Ceea ce înseamnă că Tabula
Peutingeriană reflectă „realităţile imperial-romane“ de pe
drumurile strategice / comerciale din lumea antică, din epoca de glorie
a împăratului Romei, Traian (98 – 117 d. H), şi până dincoace de epoca
de revenire la demnitatea gloriei din Dacia regelui / împăratului
Regalian (253 – 268 / 270), deoarece sub Regalian, indiscutabil,
Dacia amisa est (cf. PTDR, 29 sqq.).
Fig. 10. Tabula Peutingeriană – cu „drumul aurului“,
segmentul (VIII) dintre Castra Traiana (Sâmbotin-Vâlcea) /
Arutéla (de lângă Mânăstirea Cozia)
şi
Apulum
(Alba Iulia).
Pe această hartă, oraşele mari – ca, de exemplu, Apula /
Apulum (Alba Iulia, v. supra, fig. 10), «au două
turnuri, iar cele importante din punct de vedere comercial au cerculeţe
pe turnuri ; localităţile balneare sunt reprezentate prin dreptunghiuri
şi au marcate în centru un bazin [...] ; unitatea de măsură este mila
romană (1478 m), pornindu-se cu numărătoarea de la porţile oraşului ;
cifra dată indică distanţa până la următorul oraş» (ibid.).
„Segmentul“ al VIII-lea din Tabula Peutingeriană (v.
supra, fig. 10 / infra, fig. 11), „ivindu-se“
imediat după Buridava (Stolniceni-Vâlcea ; cf. MIMS, 147 / CPLR,
95), mai exact spus, de la Castra Traiana („taberele de străjeri
ale împăratului Traian“ – azi, localitatea Sânbotin-Dăeşti, de lângă
staţiunea balneară Călimăneşti) şi „călăuzindu-ne“ antic, până dincolo
de Apula / Apulum („urbea de două turnuri“, Alba Iulia,
reşedinţa / capitala provinciei imperial-administrativ-romane,
Dacia Apulensis, prima provincie intracarpatică /
aruteliană > ardeleană de la „intrarea în Ţara Aurului“
dinspre sud, din drumul Oltului), relevă „repere“ / „staţii“ (dave,
castre / forturi, ori cetăţi-oraşe), îngăduindu-ne a şti / calcula şi
distanţa dintre acestea (distanţa dintre „poarta“ castrului / davei până
la intrarea-n următoarea „staţie“), exprimată în mile / cifre romane (1
milă romană = 1478 m): Castra Tragana (VIIII / 9 mile = 13302 m)
/ Castra Traiana, Arutéla (XV / 15 mile = 22170 m),
Pretorio (VIIII / 9 mile = 13302 m) / Praetorium, Ponte
Vetere (XLIIII / 44 mile = 65032 m) / Pons Vetus, Stenarum
(XII / 12 mile = 17736 m) / Caput Stenarum, Cedoni(a)e
(XXIIII / 24 mile = 35472 m) / Cedonia, Acidava (XV / 15 mile
= 22170 m)
şi
Apula / Apulum,
în total : 128 mile romane (128 × 1478 m = 189 km şi 184 m; „Mersul
trenurilor“ din România anului 2012 certifică distanţa exactă, de 182
km, dintre staţia Alba Iulia / Apulum şi staţia Dăeşti / Sânbotin –
aflată în vecinătate cu Călimăneşti; aşadar, anticul „drum al aurului“
dintre Castra Traiana =
Sânbotin-Dăeşti
şi Apula / Apulum = Alba Iulia era mai lung cu 7
kilometri şi 184 de metri decât cel de astăzi, dintre respectivele
staţii CFR, e drept, fără a ne împăuna cu ultramodernele tunele,
deoarece avem şi multe ocolişuri pe la dava producătoare de săbii /
sibine, adică pe la Sibiu, pe la Vinţu de Jos etc.).
Fig. 11. Arutéla şi segmentul al VIII-lea din
Tabula Peutingeriană ; notele din lucrarea apărută sub egida
Academiei Române, Fontes ad historiam Dacoromaniae pertinentes,
I (ab Hesiodo usque ad Itinerarium Antonini): «30
„Podul de la Olt“» ; «31 „Taberele lui Traian“»; «32
„Podul Vechi“»; «33 „Capul Strâmtorii“» (Fontes, I,
741).
III-d) «Istoria Românilor din Dacia Traiană»
(vol.
I,
1913), de acad. A. D. Xenopol, despre
hidronimul / toponimul pelasgo- > valaho-dac Arutéla >
Arudéla > Arudeál > Ardeál. Lăsând
la o parte demonstraţia fermecătoare a lui A. D. Xenopol, făcută în
Istoria Românilor din Dacia Traiană (publicată în Bucureştii
anului 1913), de unde rezultă că – în ceea ce priveşte istoria noastră
carpato-dunăreană –
Tabula Peutingeriană
reflectă realităţile din Dacia Nord-Dunăreană, drumul expediţiei /
campaniei secunde a împăratului Traian împotriva regelui Decebal, drumul
celui de-al doilea mare război decebalo-traianic, din 105 – 106 (v.
infra, fig. 12 / Harta expediţiilor lui Traian şi
drumurile „Tabulei Peutingeriane“), evidenţiem
doar foarte interesantele aserţiuni xenopoliene legate de hidronimul /
toponimul
pelasgo- > valaho-dac, Arutéla > Arudéla >
Arudeál > Ardeál
: «Traian deci, cum a ajuns la Pons-Aluti, a apucat spre nord, pe
malul drept al Oltului, către pasul Turnului-Roş, pe calea
indicată de Tabula Peutingeriană. Punctul unde Traian a
atins Oltul trebuie să se fi aflat puţin mai jos de Râmnic, căci de
acolo vedem că mai sunt două staţii până la Arutéla, care
era aşezată pe râul Lotru de astăzi, ce-şi trage numele de
la Arutéla. [...] Mai observăm că, pe când de la Drobeta
până la Pons Aluti, distanţă îndestul de mare, sunt cinci staţii, de la
acest[a] din urmă până la Arutéla, distanţă mică, sunt
numai două ; şi tot pentru identificarea Lotrului cu
Arutéla mai vorbeşte şi împrejurarea că el se află aproape la
două treimi de drum între Turnu-Severinului şi Alba Iulia, precum şi
Arutéla „Tabulei Peutingeriane“ se afla la
aceeaşi îndepărtare proporţională între Drobeta şi Apulum.» (XIRD, I,
153 sq.).
Fig. 12. Harta expediţiilor împăratului Traian şi drumurile
„Tabulei Peutingeriane“,
de acad. A. D. Xenopol (în dreptunghi, dava / castrul Arutéla).
Fără a se mai sublinia că ruinele davei / castrului Arutéla
au fost descoperite la vreo doi kilometri şi jumătate în aval de
confluenţa Lotrului cu Oltul (nu pe malul
drept – v. harta / detaliu, infra, fig. 13 –, ci pe malul
stâng al marelui râu Aluta / Alutua – ceea
ce nu exclude, ipotetic vorbind, existenţa în acest punct strategic, de
confluenţă Lotru – Olt, poate, a „davei
majore“, Aruta, urmând a fi descoperită de arheologii
viitorului apropiat) şi fără a observa diminutivalul Alutela
> Arutéla ca vlăstărire din Aluta /
Alutua (> Olt), aserţiunea xenopoliană : «Am văzut
că Traian mergea pe partea dreaptă a Oltului şi tocmai pe această parte
se varsă în el râul Lotru»
(XIRD,
I, 154)
încântă
receptorul de astăzi
şi
printr-o notă
lămuritoare
–
în spiritul anotimpurilor de atunci ale cercetării
–
cu conexiune în hidronimul
Lotru
: «Arutéla este format – ca şi Amutria – din
(ad) Rutela (m). Prin o metateză foarte obişnuită în limba
română, avem din Rutela, Lutera, de unde,
apoi, prin schimbarea lui u în o, eliminarea
lui e şi prefacerea genului, din feminin în masculin, avem
forma Lotru...» (XIRD, I, 154).
Fig. 13. Arutéla – dava / castrul (ori, mai degrabă,
Arutéla Mare) cu amplasare strategică la confluenţa râului
omonim (Arutéla > Lotru) cu marele râu,
Al[l]úta
> Olt, „localizare“ propusă arheologilor de A. D. Xenopol,
în 1913 (hartă, detaliu, apud XIRD, I, 144 / 145).
Fără a cunoaşte lucrarea complexelor legi fonetice – fireşte, marele
istoric nefiind specialist şi în lingvistică –, fără a şti pe-atunci că
-ela este sufix diminutival pelasgo- > valaho-dac din care
a rezultat contemporanul -el (pentru masculin, singular –
după cum atestă, din orizontul anului 50 d. H., şi lista de plante
medicinale cogaionice / sarmisetetusane – cf. PTZpl, I, 29), că multe
substantive masculine pelasgo- > valaho-dace se terminau în -a
(ca, de exemplu, substantivele proprii : Bradua – ca şi
substantivul comun bradua > brad, Burebista
etc. – cf. PTTab, 2), A. D. Xenopol are meritul incontestabil de a fi
observat că între hidronimul pelasgo- > valaho-dac Lotru
şi toponimul pelasgo-> valaho-dac Arutéla se află
conexiuni originare. Pentru anotimpurile cercetării istoric-lingvistice
din orizontul anului 1913 este remarcabilă şi binevenită apropierea
dintre toponimul Arutéla şi râul Lotru, cu
observaţia că la început fost-au râul şi hidronimul Al[l]úta
(> Olt), apoi Arutéla > Arudéla
> Arudeál > Ardeál (cf. infra,
IV-b / -c).
III-e) Vasile Pârvan – «Getica»
(1926)
– despre hidronimul / toponimul pelasgo- > valaho-dac
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál.
Inventariind toponimele din Dacia, de pe hărţile lui Ptolemeu
(Ptolemaeus) şi de pe „itinerariile“ imperial-romane, Vasile Pârvan
precizează că antica localitate Arutéla se afla / află (v.
supra fig. 2, 3, 5, 6, 7) «în faţa Coziei, pe malul stâng
al Oltului, la Bivolari», că toponimul dacic Arutéla «e
legat de numele indigen (dacic) al Oltului», Al[l]útua
> Olt ; «Tomaschek crede chiar că şi Alútus,
râul, a avut o formă Arúta»
(PGet, 158) ; tot V. Pârvan mai constată
şi
existenţa
unui sufix diminutival pelasgo- >valaho-dac,
-la,
«atât pentru numele de persoane cât şi pentru cele de localităţi»
(ibid.), exemplificând cu Porsula,
Potula, Ginula (pentru pelasgo- > valaho-dacul
-ula, în universul plantelor medicinale cogaionice /
sarmisegetusane, a se vedea mozula, propedula
etc. – cf. PTZpl, II, 173 / 188, 204 / 211).
A se reţine că forma pelasgo- > valaho-dacă, pentru masculin, nominativ,
este Al[l]útua,
tetrasilabic, hidronim ce – în urma acţiunii legii economiei de
semnificant şi a altor legi fonetice – se relevă azi în monosilabicul
Olt (v. infra, IV) ; forma cronicărească
grecizată a acestui toponim pelasgo- > valaho-dac a fost Al[l]útas
/
Aλo-τaς
şi
cea
„latinizată“,
Alútus.
III-f) Adrian Riza – Ardeálul (1982 – 1983)
– şi „etimologismul zongoristic maghiaro-slav“ al lui
Hunfálvi, Miklosich, Szarvas, Simonyi,
Gombocz, Melich ş. a. Toponimul pelasgo- > valaho-dac
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál
a ispitit numeroşi „lingvişti“, mulţi dintre aceştia – în majoritatea
lor unguri / maghiari şi slavi (ruşi, sârbi, bulgari ş. a.) –
înecându-se într-un „zongorism etimologistic“ de „savantă păroşenie“,
desigur, „din ordin politic-şovin“, respins „zongorism-diversionist“,
combătut cu zdrobitoare argumente de cercetătorii valahi – ce au relevat
autohtonismul termenului. În secolul al XX-lea, „cea mai mare“
desfăşurare de forţe interdisciplinare o face Adrian Riza, în amplul său
studiu, «Ardeálul», publicat în anii 1982 şi 1983, „în serial“, adică în
majoritatea numerelor important-străvechii reviste din Sibiu,
Transilvania.
În
«Ardeálul»,
partea a XII-a (cap. XIX : Realitatea ca scară de referinţă.
„Nomazii“ şi „autohtonii“,
cap. XX : Critica „etimologiei“ lui
Hunfálvi. Ardeál este, în opinia noastră,
denumirea românească „populară“ şi veche a
Transilvaniei), cu acribie şi cu bogăţie de incontestabile /
indiscu-tabile dovezi ştiinţific-lingvistice, Adrian Riza „spulberă“
istoriografia şovină ungurească / maghiară şi „etimologismul
pseudoştiinţific maghiaro-slav“ al lui Hunfálvi, Miklosich, Szarvas,
Simonyi, Gombocz, Melich ş. a. : «Trebuie spus de la început că
etimologia dată românescului Ardeál de către Hunfálvi face corp
comun cu această interpretare fantezistă a faptelor, cu această
istoriografie tendenţioasă întemeiată pe falsul sistematic. Infirmată
tot mai mult de faptele materiale, lipsită de sprijinul documentului,
şcoala istorică şovină a încercat să exploateze la maximum, cu o rară
consecvenţă, „terenul vag“ al lingvisticii istorice care părea mai
prielnic arbitrariului. [...] „Etimologia“ lui Hunfálvi, care trebuie
privită în acest context, intenţiona declarat să demonstreze că, de
îndată ce numele ţinutului este unguresc, primii ajunşi la ţintă au fost
ungurii, care l-au transmis apoi românilor, sosiţi cu întârziere, teza
cunoscută care leagă întreaga poveste de o solidă structură statală, de
„organizarea monarhică“ şi de „superioritatea“ de civilizaţie.
Acceptarea cu o mare uşurinţă a „demonstraţiei“ acestuia datorează şi ea
mai mult literaturii din marginea istoriei decât faptelor ca atare. De
îndată ce Ardeál ar avea în ungureşte înţelesul de „(ţara
de)
dincolo de pădure“, nu încape îndoială că „ţara“ aceasta se
găsea în afara locului de unde a pornit denumirea şi că, deci, ungurii
au venit în Ardeál din altă parte, ceea ce însă spune şi
Anonymus, ceea ce nu neagă nimeni şi, ceea ce, la urma urmei nici nu
trebuie demonstrat. [...] „Etimologia“ lui Hunfálvi este cât nu se poate
mai simplă. Ardeál este chiar ungurescul Erdely
care reproduce un vechi unguresc erdo-el (-elv
; -elu) „(ţinutul
de)
dincolo de pădure (codru)“ şi care a fost tradus
în documentele maghiare prin Ultrasilva şi mai apoi prin
Transilvania.» (RArd, XII, 31 sq.).
În continuare, Adrian Riza apelează
la un
„citat-martor“
din lucrarea doctorului în
filologie clasică
de la Universitatea din Budapesta (1906), Nicolae Drăganu
(1884
– 1939),
Românii în veacurile IX – XIV pe baza toponimiei şi onomasticii
(Bucureşti, 1933, p. 421) : «Formele ungureşti Erdöelü,
Erdöelv, Erdöel, Erdeel (scrise : Erdewelw,
iar cu sufixul posesiv -e : Erdewelwe,
Erdewel, Herdewel, Erdevel, Erdeel) se
găsesc în cronicile şi documentele latino-ungureşti începând de la 1200
până prin secolul XIV. La 1390 întâlnim mai întâi forma Erdel
care se poate citi şi Erdely. O formă dialectală mai nouă, cu
l sau ll
în loc de
ly
n-a putut să intre în limba noastră, deoarece acest fenomen se
întâlneşte numai în dialectele apusene ale limbii ungureşti, iar cu
aceasta românii din Ardeál n-au avut contact. Forma mai veche a
Ardeálului aşadar a trebuit să intre în limba noastră înainte de
1390». Desigur, în ciuda acutei mancurtizări a tinerei intelectualităţi
valahe din părţile Daciei aflate în jugul Imperiului Habsburgic /
Austro-Ungar – fie ea şi doctoralo-budapestano-vieneză –, trebuie
subliniat faptul că, în orizontul anului 1200 / 1390, în toponimul
pelasgo- > valaho-dac,
Arutéla
> Arudéla > Arudeál, legile lingvistice ale
limbii valahe îşi încheiaseră lucrarea, „operaseră“ / „fixaseră
(„cristalizaseră“) semnificantul Ardeál
– şi transliterarea toponimului în limba maghiară, Erdel,
certifică tocmai această realitate istorică.
Adrian Riza focalizându-şi analiza pe „citatul-martor“ din N. Drăganu,
mai subliniază : «1. Cheia de boltă a întregii demonstraţii rămâne, după
cum se vede, aserţiunea că Transilvania ar traduce pe ungurescul
Erdel, forma „nouă“ a unui unguresc Erdö-elv,
pe care am putea-o numi „postulatul lui Hunfálvi“. Într-adevăr, această
afirmaţie nu se susţine de fapte : având la îndemână totalitatea
documentelor ungureşti cunoscute până în secolul al XV-lea, constatăm că
în nici unul dintre ele nu întâlnim cuvântul Ardeál
într-un context care să
îngăduie
(direct sau indirect) concluzia că
el ar reprezenta echivalentul
(„traducerea“)
denumirii de cancelarie
Ultrasilva,
Transilvania.» (RArd, XII, 32). În nota (31)
însoţitoare a aserţiunii de mai sus, Adrian Riza precizează : «Dacă la
prima lui atestare numele „unguresc“ al Ardeálului nu are sens,
nu este înţeles în ungureşte, se înţelege că întreaga demonstraţie a lui
Hunfálvi se întemeiază pe neant.» (ibid.).
Adrian Riza mai evidenţiază : «Bunăoară [...], la Anonymus, ni se
vorbeşte despre o pădure Igfon despre care ni se spune că „iacet
ad Erdeuelu“. Oricând am plasa scrierea Gestelor,
şi
putem fi de acord în acest
caz cu anul 1150, este limpede că
autorul lor, cunoscător
al limbii ungureşti
şi
„autor
al unui adevărat
monument de limbă
latină
medievală“,
nu înţelege
Erdeuelu
ca o „transilvanie“, o „(ţară
de)
dincolo de păduri“, căci o „silva que iacet ad ultra
silvam“ nu este cu putinţă. Examinând atent documentele şi
textele ungureşti, constatăm că avem, pe de o parte, denumirea oficială
Transilvania, formulă de rutină a cancelariilor medievale europene de
limbă latină (cu un model latin imperial) şi care într-adevăr înseamnă
„(ţinutul de) dincolo de pădure“, aşa plasat faţă de poziţia regatului
Ungariei din care voievodatul nu făcea parte. Avem a face, pe de altă
parte, cu un toponim al cărui sens nu rezultă de nicăieri. Dar
utilizarea denumirii „populare“ a unui teritoriu în
paralel cu denumirea lui oficială este, de asemenea, un lucru cât se
poate de obişnuit, cu nenumărate analogii care ne arată că nu avem a
face cu „traduceri“ ale numelui „popular“. Niciodată, prin
urmare, nimeni nu a simţit,
până
la
Hunfálvi, legătura stabilită de etimologia lui Ardeál şi „traducerea“
lui prin Transilvania.» (ibid.).
Fără a mai aborda „coruptele“ forme „grafice“, unele datorate percepţiei
în bază „ugro-finică“ de articulare – Erdeel,
Erdenelü, Erdeuelu, Erde-vel,
Erdewel, Erdewelw, Erdewelwe,
Erdöel, Erdöelü, Erdöelv,
Herdewel etc. –, cele mai multe din orizontul temporal al anului
1150, an în care se consideră că ar fi fost scrisă cronica notarului
Anonymus („iacet ad Erde-uelu“ – RArd, XII, 32 –, „inter Thisciam
et Silvam Igfon que iacet ad Er-denelü“ – OSr, 34 – etc.), se
cuvine a observa, de dincolo de brutala / barbara expresie a
„ungurizării“ / „maghiarizării“ toponimului pelasg > valah
Ardeál
(cf. infra, IV) :
1) între orizonturile anilor 551 – 1150 (v. infra, IV-c),
toponimul Arutéla evoluase şi lucrarea legilor lingvistice
deja îi „cimentase“ / „fixase“ forma : Ardeál – aceasta
stând în „temeiul“ formelor toponimice din documentele ungureşti :
Erdeel,
Erdeuelu, Erdevel, Erdewel,
Erdewelw, Erdewel-we, Erdöel,
Erdöelü, Erdöelv, Herdewel etc. ; un
derivat de la
Ardeál
este apelativul ardelean – ce, metatezat, îşi face
apariţia în cronica Anonimului maghiar :
Erdenelü
;
toponimic-forma cu iniţiala A- este anterioară tuturor
semnificanţilor / formelor cu iniţiala : E-, H-,
O- etc. ;
2) la „fixarea“ ungurilor / maghiarilor în spaţiul Daciei de Vest, prin
voinţa împăratului din Constantinopol şi a Papei de la Roma, prin
bunăvoinţa „ducelui“ valah dintre Tisa şi Dunăre, Monu Măruţ, onomastic
deformat de anonimul cronicar maghiar în Menumorut, desigur, aceştia nu
au adus pe cai şi
pelasgo- > valaho-dacul
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál ;
dimpotrivă, ungurii / maghiarii au preluat de la valahii din Dacia
de Vest / Pannonia o serie de toponime, de hidronime etc. (unde a fost
posibil, şi le-au tradus parţial, ori în întregime, în limba maghiară) :
Szeged, Szigetpuszta, Zakany-szek (< Zakany-
„zăgani“ + -seg[a] / -sâg[a]
„sâg“ – adică „Sâga Zăganilor“ – v. infra, studiul
La început fost-au sâga, sâgetul...), Duna <
pelasgo- > valaho-dac Dunăre, Körös < pelasgo- >
valaho-dac. Criş, Tisza < pelasgo- > valaho-dac.
Tisa etc.
Desigur, „bâlbâirea“ toponimului
pelasgo- > valaho-dac,
Ardeál, în
droaia de „forme“ toponimice din documentele ungureşti / maghiare ca :
Er-deel, Erdeuelu, Erdevel,
Erdewel, Erdewelw, Erdewelwe,
Erdöel, Erdöelü, Erdöelv,
Herdewel etc., nu numai că «nu ne restituie o tendinţă de
trecere a unui *erdö-elu spre Erdel»
(RArd, XII, 32), după
cum dorea un Hunfálvi, ci relevă
şi
„fracturile“
bazei ugro-finice de articulare pe care le-a produs multimilenarul
toponim pelasgo- > valaho-dac,
Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál.
Şi, după cum constată Adrian Riza, «ne găsim mai degrabă în faţa unor
ezitări caracteristice în transcrierea unui toponim străin, fără sens în
limba ungară, pentru care avem numeroase alte exemple în documentele
epocii» (ibid.), întrucât, după cum subliniază şi N.
Drăganu, «acolo unde -l (final) se aude în maghiară este
vorba de inovaţii dialectale şi nu avem a face cu formantul -l-.»
(RArd, 33) ; «3. Dificultatea cea mai mare o face însă „ungurescul“
-el ; -elü ; -elv „trans“, care în realitate nu există
în ungureşte şi care poate fi admis, numai dacă avem în vedere un
formant -l-, latin, comun
ugro-finic. Acesta însă a făcut în ungureşte o altă evoluţie care
nu îl mai explică pe Erdel = erdö-el
şi
care îşi
are originea în influenţele
exercitate asupra viitoarei limbi ungureşti
în Alföld»
(RArd, 32). Adrian Riza mai relevă
: «Dacă
privim chestiunea din punct de vedere strict lingvistic, raportul dintre
românescul
Ardeál
şi ungurescul Erdely este raportul normal dintre un cuvânt
românesc originar („autohton“) şi forma aşteptată pe care o capătă el ca
împrumut în limba ungară» (RArd, 33) ; «5. Un element suplimentar este
adus de o veche atestare a formei româneşti într-o sursă bizantină, la
cronicarul Laonic Chalcocondil (1423 – 1490), care pomeneşte Ardeálul,
foarte aproape de un moment cheie pentru etimologia lui Hunfálvi (1390),
în mod sistematic ca Ardelion (Ardelion), altfel spus
cu vocalismul românesc. Informaţiile lui Chalcocondil
privitoare la spaţiul carpato-dunărean sunt cu totul remarcabile,
dovedind o foarte bună cunoaştere a realităţilor geografice, etnice,
politice etc., iar utilizarea formei Ardel – este cu atât mai
semnificativă cu cât (1), pe de o parte, nimic nu se opunea
adoptării în greceşte a unei forme Erdel – sugerată (s-ar putea
spune impusă) şi de faptul că (2), pe de altă parte, denumirea
turcească, de la primele menţiuni ale Ardeálului, este
Erdel, formă aşteptată în limbile turce (care au tratat
consecvent în acest fel toponimele iranice cu tema ard-).» (RArd,
33; cf. REtn, 118 sqq.).
După ce „spulberă“ pseudoteoriile lingvistice ale lui Hunfálvi şi ale
acoliţilor lui, Karacsony, Gombocz şi Melich, cu privire la toponimul
pelasgo- > valaho-dac,
Ardeál
(v. RArd, 43 sq.), Adrian Riza conchide : «Românescul Ardeál (Ardeálu,
Ardeliu) a fost preluat în forme care au dus normal la
Erdely, inclusiv la dispariţia lui l-
fără
„semnificaţie
morfologică“
şi
normală
în această
poziţie.
Acest
-l
(final), împrumutat o dată cu numele din română nu a avut niciodată în
limba ungară funcţia lui trans [...]. Întâlnirea toponimului
românesc cu ungurescul erdö „pădure“ nu poate fi privită nici
măcar drept rezultat al unei „etimologii populare“, al unei apropieri
spontane între două cuvinte cu formă apropiată, sau al încercărilor
administrative de maghiarizare ca în cazul numelor de localităţi.
Întreaga discuţie menită să exploateze aproximativa apropiere de formă
dintre Erdély (Ardeál)
şi
erdö
„pădure“ este opera exclusivă a filologilor şi istoricilor unguri
oficiali sau influenţaţi de versiunea oficială şovină a istoriei şi
reprezintă o simplă speculaţie. Transilvania, denumirea oficială
a cancelariei maghiare de limbă latină, nume care nu a pătruns niciodată
pe stratul popular al limbii, vehiculat numai pe cale cultă, târzie, nu
are nimic a face cu denumirea populară a ţării, Ardeál,
împrumutată
în ungureşte
ca
Erdely.»
(RArd, 37).
Dacă – prin absurd – toponimul pelasgo- >valaho-dac Arutéla
> Arudela > Arudeal > Ardeál
ar fi fost zămislit în limba maghiară (oficială / de cancelarie, ori
dialectală), rămâne de neînţeles efortul cancelariilor ungare / maghiare
de a prepara – fie şi în limba latină – o sintagmă care să-l substituie,
ca, de pildă : Ultrasilva, Transalpina, Transilvania
etc. (în esenţă, semnificantul fără semnificat, cu „stranii“ reactivări
de factură imperial-austro-ungară şi prin nejustificata „politică de
euroregionalizare“ impusă / dictată de Uniunea Europeană României de
astăzi ; toponimul pelasgo-> valaho-dac, Ardeál,
încărcat
cu istoria multimilenară
a Daciei, desemnând
–
în Dacia ca
şi
în România contemporană,
moştenitoarea
anticului nucleu al Daciei
–
faimoasa regiune intracarpatică
a aurului
–
inclusiv cel de Roşia
Montană
ce a intrat în
„vizorul“
canadiano-englez
–,
nu trebuie substituit de toponimul
Transilvania,
numele statului valah-evmezic dat de cancelariile budapestano-vieneze).
Dar, după cum s-a mai spus, ungurii / maghiarii (sub Arpad, vreo
şapte-opt triburi ce-şi aflaseră salvarea, în anul 895 d. H., din
„menghina“ pecenego-bulgaro-moldavă ce le-a zdrobit „ţara“ lor de la
Atelkuz, dintre Volga şi Don),
înrădăcinându-se în Dacia de Vest (provincia Pannonia, în anul 896) – nu
prin „cuceriri“ (fabricate de tardiv-evmezice cancelarii ale regilor
unguri), ci prin voinţa împăratului bizantin,
Leon al VI-lea, prin încuscriri / înrudiri cu „duci“ valahi (fiul lui
Arpad, Zultes, se căsătoreşte cu fiica lui Monu Măruţ / Menumorut,
primind şi un teritoriu nord-dunăreano-tisian ca zestre), ori cu
puternici regi / împăraţi valahi (regele ungur, Bela al IV-lea, în
calitate de socru al împăratului valah Ioan al II-lea Asan, primeşte „în
grijă“ Ardealul / Transilvania), prin papii de la Roma şi Catolica
Biserică („încoronatoarea“ multor „regi apostolici“ din Ungaria,
inclusiv a valahului Matei Corvin) etc. –, au preluat de la autohtonii
pelasgi > valahi dunăreano-tisieni majoritatea hidronimelor, toponimelor
etc. (v. supra, III-f, 2).
IV) De la hidronimul pelasgo- > valaho-dac, Aluta >
Olt, la toponimul Arutéla > Arudela > Arudeal >
Ardeál.
Înainte de a trece la analiza semnificanţilor
pelasgo- > valaho-daci (hidronime / toponime)
Arutéla,
Lotru etc., trebuie precizat că hidronimul pelasgo- >
valaho-dac, Alúta (Al[l]úta),
„semnificantul-bază“, este atestat – încă din orizontul anului 150 d. H.
– de Ptolemeu, vestitul geograf / astronom din Alexandria Egiptului, în
celebra-i lucrare,
Îndreptarul geografic,
unde – abordând „cotiturile“ Dunării, sacrul fluviu al Daciei –
subliniază : «...cotitura spre vărsarea râului Aluta, care
porneşte de la miazănoapte şi curge prin Dacia [are gradele] 500
15 – 440...» (Fontes, I, 543). Neschimbat aflăm acest
hidronim din Dacia, Aluta, şi în anul 551, când Iordanes
îşi redactează Getica (cf. IorGet, 29 / Fontes, II, 418).
IV-a) De la anticul hidronim pelasgo- > valaho-dac,
Alúta (Allúta < Allóta <
Alláta), la hidronimul de azi, Olt,
şi la toponimul Oltenia. Dacă avem în vedere „triunghiul
roirii vocalice“, trebuie să subliniem că forma arhaică a hidronimului
pelasgo- > valaho-dac din orizontul anului 150 d. H., Aluta
(desigur, trisilabic, vând vocala rotunjit-posterior-închisă accentuată,
-ú-,
şi sonanta lichidă laterală dental-sonoră „geminată“, -ll-,
căci de n-ar fi fost astfel, după, ori în vremea dominaţiei imperial
romane peste Dacia, simplul şi intervocalicul -l- s-ar fi
transformat în -r-, ca în diminutivul Arutéla
şi Allúta n-ar fi evoluat în Olt, ci în
Ort), a descins dintr-o formă intermediară, anterioară
acesteia cu trei-patru secole, Allóta, formă ce, în
secolul în care Herodot (484 – 425 î. H.) îşi caligrafia Istoriile
(IV, 49), era, desigur, Alláta (Aλλάτα) ;
forma aceasta este confirmată indirect şi de „metatezarea“ (între
nenumărate altele) şi apoi de „confundarea sistematică“ a numelui de râu
pelasgo- > valaho-dac Alláta /
Aλλάτα
cu grecescul nume de titan, Atlas /
Aτλάς,
„metateză“ / „confuzie sistematică“, specifică tardivelor şcoli greceşti
de copişti (nu întâmplător după vreo jumătate de mileniu de la moartea
lui Herodot, căci de pe-atunci împăratul Romei, Traian, a dat ordin ca
numele Daciei să fie scos din istorii – cf. Fontes, I, 33 sq. / HIst, I,
329).
În afara celor semnalate din orizontul anului 150 d. H.,
în lucrarea legilor lingvistice asupra
hidronimului pelasgo- > valaho-dac,
Al[l]úta,
dar de dincoace de orizontul anului 551, mai relevăm : în semnificantul
trisilabic, Al-[l]ú-ta,
accentuata vocală rotunjită, posterior-închisă, -ú- , din
silaba a doua, acţionează asupra vocalei iniţiale a maximei aperturi
A-, „închizând-o“ în posterior-mijlocia O-;
asupra semnificantului / hidronimului Ol-[l]ú-ta
îşi
arată
apoi lucrarea
„legea
economiei de semnificant“
(cf. PTDelrc, 239 sqq.), vocala finală
(desinenţa
de masculin, ca în
bradua
/ Bradua, Burebista etc.) cunoscând apocopa, numele
reducându-se totodată la două silabe, ceea ce duce şi la deplasarea
accentului pe vocala iniţială
Ó-
(ca în rostirea de azi), ajungându-se la forma
Ól[l]ut
; şi pe la începutul perioadei evmezice (ca şi în cazul
bisilabicului, de-acum, bradu / Bradu – cf.
PTTab, 2; REtn, 268 sq. / BVoc), hidronimul bisilabic,
Ól[l]ut,
înregistrează din nou lucrarea legii economiei de semnificant ; de data
asta, prin sincoparea lui -u-, hidronimul devine
monosilabicul Olt, aşa cu ne este cunoscut şi astăzi.
De la Al[l]úta,
prin derivare cu sufixul pelasgo- > valaho-dac -éna (ca şi
în cazul arhaic Morisena < Maris +
-ena / „Mureşeana“ – cf. OSr, 75),
la care s-a alipit desinenţa de feminin-singular, -ia, a
rezultat toponimul Al[l]u-taénia
(< Allúta- + -éna + -ia) > Ol[l]uténia
> Olténia („Ţara Oltului“ – la început, de la izvoarele
Oltului până la vărsarea-i în Dunăre, când conducător administrativ,
adică „ban“, era un Alutuon > Lytuon ; de pe-atunci
ardelenii de pe Oltul Superior, ca şi astăzi, se mai numesc şi
olteni ; „înjumătăţirea“ – în Ardeál şi în
Oltenia ca în timpurile noastre – se petrece după ce dava /
castrul Arutéla încetează să mai fie
administrativ-militară „capitală“ / „bănie“). Din hidronimul pelasgo- >
valaho-dac, Al[l]úta
/ Olt, se relevă – în România de azi – o bogată
toponimie : Olteanca (Mehedinţi), Olteanca
(Teleorman), Olteanca (Olteanca-Găvile /
Olteanca-Lădeşti, din judeţul Vâlcea), Olteanu
(jud. Gorj), Olteneşti (Vaslui), Olteni
(jud. Alba), Olteni (Covasna), Olteni
(Constanţa), Olteni (Olteni-Ulieşti /
Olteni-Lucieni, jud. Dâmboviţa), Olteni (Ilfov),
Olteni (Prahova), Olteni (Teleorman),
Olteni (Vâlcea), Olteni (Vrancea), Olteţ
(Braşov), Olteţani (Vâlcea), Olteţu
(Vâlcea), Oltina (Constanţa), Oltina
(Ilfov), Oltişoru (Olt) etc. (cf. CPLR, 70).
IV-b) De la hidronimul Al[l]úta,
la hidronimul / toponimul Arutéla, apoi la
hidronimul Lotru şi la apelativul lotru („hoţ de
drumul mare al aurului Daciei“). O pereche hidronimică de mare
– mic se relevă peste milenii şi în Al[l]úta
> Olt – Alutéla / Arutéla > Lotru,
graţie unei tradiţii decurgând din „oralitatea cultă“ promovată de
şcolile Zalmoxianismului – monoteistă religie ce avea în panoul său
central, după cum s-a mai subliniat, nu triada / treimea ca în
Creştinism, ci tetrada sacrelor perechi : Samos / „Soare-Moş“
– Dacia / Dochia şi Soare –
Lună („reverberând“ în plan teluric „absolutul cuplu“,
Făt-Frumos – Cosânzeana).
Aşadar, după tradiţia hidronimic-zalmoxiană din Dacia, importantul
râu-cale-a-aurului, Al[l]úta,
dă numele său, diminutivat, celui mai valoros afluent pe care-l are
printre minele de aur ale lumii antice, Al[l]utéla
< Al[l]ú-ta
+ suf. dim. -éla. Apoi, tradiţia antică din Dacia, dar, de
data asta, cea toponimic-zalmoxiană, cerea ca dava „primă“, „cea veche“,
„cea de sus“, de la confluenţa cu sacrul râu, să-şi însuşească numele
afluentului, Al[l]utéla, şi
dacă, în funcţie de strategiile istorice ale locului, apărea (neapărat),
mai sus („mai la deal“), ori mai jos („mai la vale“), vreo nouă,
„tânără“ davă, atunci toponimul îngăduia alăturarea determinativului
poziţional (faţă de dava veche).
Deosebit de interesantă – datorită „meteorologiei vremurilor“ antice şi
evmezice din arealul râului Al[l]úta
> Olt – este şi lucrarea legilor lingvistice în hidronimul
Al[l]utéla (Oltul „mic“, dar
nu Să-Lotru-uc-el-ul >
Sălătru-celul,
afluentul sărat, de la Călimăneşti, nici Olteţul, din aval
de oraşul Slatina, nici Lotrioara / Lotrişorul,
ci Lotrul din amonte de Cozia, Lotru ce se
varsă în marele Olt, în dreptul oraşului Brezoi ; într-adevăr, şi aceste
derivate se relevă tot în sacre perechi dacice, adică
hidronimic-zalmoxiene : de „masculin – feminin“, Lotru –
Lotriţa / Lotrioara (fig. 14, infra)
şi de „mare – mic“, Lotru – Lotrişor etc.).
Fig. 14. Lotriţa (< *Arutelida) / Lotrioara ce
formează „pereche“ hidronimic-zalmoxiană cu Arutéla > Lotru.
Reamintim că din arhaicul, pelasgo- > valaho-dacul sufix diminutival
-éla (aşa cum este atestat încă din orizontul anului 50 d. H.
şi la numele de cogaionice / sarmisegetusane plante medicinale – cf.
PTZpl, I, 29), a rezultat contemporan-valahicul sufix -él
(prin apocopa desinenţei masculine -a) ; după cum cu multă
lejeritate se vede, hidronimul pelasgo- > valaho-dac, Al[l]úta
(trisilabic, cu „geminata -ll-“ şi cu accentuat-rotunjita
posterior-închisă -ú-)
permite „altoiul“ sufixal-diminutival -éla şi – pe
tetrasilabicul semnificant „nou-afluenţial“ – deplasarea accentului de
pe -ú-
pe vocala nerotunjită, anterior-mijlocie, -é-, Al[l]utéla
(„Lotru“), ceea ce antrenează : a) nu neapărat pe fondul
„interferenţial“ al bazelor de articulare pelasgo- > valaho-dacă şi
romană / latină, dintre anii 106 d. H. şi 138 d. H., sonanta lichidă din
sufix acţionează asupra sonantei lichide „geminate“ din radical,
„înjumătăţind-o“ şi permiţând „vibrantizarea“ dental-sonoră a acesteia,
transformarea în -r- : Al[l]utéla
> Alutéla > Arutéla (-l-
> -r-) ; b) lichida sonantă vibrantă dental-sonoră,
-r-, atât din hidronim (Arutéla /
Lotru) cât şi din toponim (dava / castrul Arutéla),
determină păstrarea nealterată a vocalei iniţiale, A-, din
Arutéla, cel puţin pe segmentul temporal dintre
orizonturile anilor 106 d. H. (anul căderii Sarmisegetusei / Daciei
Nord-Dunărene în jugul Imperiului Roman) şi 258 d. H., când, sub regele
/ împăratul Regalian, strănepotul regelui-erou Decebal, Dacia
(Nord-Dunăreană şi Sud-Dunăreană – cf. PTDR, 29 sqq.) se desprinde din
Imperiul Roman, redevenind independentă, când Dacia amissa est
(după cum certifică şi Istoria Augustă – cf. SHA, 108 sq.,
apud Fontes, II,104 sq. / PTDR, 28 sq.).
Dacă toponimul Arutéla, între anii 106 şi 271 / 272 d. H.,
fusese pe buzele tuturor, pentru că desemna cea mai importantă davă, cel
mai important castru, de pe drumul aurului din Dacia până la Roma, şi
dacă în respectiva perioadă de glorie / „apogeu“ numele-i faimos
înregistrase extinderea-i asupra întregului bazin al Oltului Superior şi
apoi asupra întregii arii intracarpatice, drept Terra Aruteliensis
(în
ciuda administraţiei
imperial romane din cele două
provincii
Terra
/ Dacia Porolissensis şi Terra / Dacia
Apulensis), dacă între anii 106 şi 271 / 272 d. H., toponimul
Arutéla evolua deja într-o direcţie proprie – Arutela
> Arudela > Arudeal > Ardeál
– (v. IV-c, infra), desigur, după ieşirea davei /
castrului Arutela din istorie, „din peisaj“, după ce
dispare fizic din arie, „din defileu“, în primul rând, datorită
nenumăratelor valuri de migratori euro-asiatici în acută căutare de aur,
în secundul rând, datorită diminuării până la barbarie a „economiei
aurului“ ; şi când toponimul Arutéla iese din „panoul
lexical central“, rămân „lucrările veşniciei“ şi ale legilor lingvistice
doar în seama hidronimului Arutéla, desemnând afluentul
pe-a cărui vale sunt mine de aur, comori de nestemate („lotrit“ – cf.
DEX-75, 508) etc., ce au magnetizat / electrizat interesele lumii din
antichitate până în prezent.
Şi
dincoace de orizontul secolului al III-lea, lucrarea legilor fonetice
întru
„evoluţia“
hidronimului
Arutéla
> Lotru (v. fig. 15, b / a, infra) se
intersectează / corelează cu lucrarea aceloraşi legi asupra
„hidronimului major“, Allútua > Olt. Mai
întâi, legea economiei de semnificant reduce hidronimul Arutéla,
prin apocopa lui -a (ce făcea „cumpănă“ în rostire cu
iniţiala A-), la trei silabe, Arutél ;
accentuata vocală nerotunjită, anterior-mijlocie, -é-,
acţionează întâi aupra vocalei rotunjite, închisă posterior, -ú-,
deschizând-o în posterior-mijlocia -o-, şi apoi, „cu
ajutorul primit“, asupra vocalei maximei aperturi, A-,
„închizând-o“ în – de data asta – iniţiala posterior-mijlocie, O-,
fenomen ce duce la o „alternanţă“ între sonanta lichidă vibrantă,
-r-, şi lichida sonantă laterală, -l-,
Orotél > Olotel, substantiv / hidronim ce, la
primirea articolului hotărât singular, -ul, a facilitat
metateza : Orotelul / Ol[l]otelul
> Olotrelu.
a)
b)
Fig. 15. Arutéla > Lotru şi auros-mirifica
lui vale – afluent al râului Al[l]úta
(Olt) : a) pietrişiul cu aur de Arutéla > Lotru
; b) apa de Arutéla > Lotru pentru
lumina de aur (apud W. ro / Vâlcea Turistică –
wwwvalceaturistica.ro).
Din această formă a hidronimului, obţinută prin metateză – dedusă /
observată mai întâi de A. D. Xenopol (cf. XIRD, I, 153 sq.) –,
Olotrelu, s-a ajuns – prin afereză – la
Lotrelu
şi apoi – în perioada migraţiilor euro-asiatice şi în epoca evmezică, pe
măsură ce pe Valea Olotrelului > Lotrelului
a crescut vertiginos numărul căutătorilor de aur şi al „bandiţilor“ /
„jefuitorilor“, adică numărul de lotreli > lotrei
/ lotri
(încât
apelativul a intrat în
sinonimie cu termenul
hoţ
[de drumul mare] / bandit – cf. DEX-75, 508)
şi pe măsură ce vorbitorii de limbă pelasgă > valahă din acele timpuri
au „uitat“ / „pierdut“ înţelesul dat de diminutivarea cu
-éla
>
-él
–, hidronimul („sincopat“ ca şi apelativul) a devenit, desigur,
Lotru (lotru).
IV-c) Toponimul pelasgo- > valaho-dac Arutéla > Arudela >
Arudeal > Ardeál. Chiar dacă scade treptat, până la
extincţie, strălucirea davei / castrului Arutéla de la
poarta de sud a aurului Daciei Nord-Dunăreano-Pontice, dincoace de anii
săi de „apogeu“, 106 – 271 / 272 d. H., rămâne prin istorii, peste epoca
evmezică, până azi, faima întregului ţinut Arutéla ca
Terra Aruteliensis, ca
ţară
a aurului dacilor,
într-o primă etapă cuprinzând bazinul Oltului Superior din provincia
imperial-romană Dacia Apulensis, apoi, în secunda, şi
provincia Dacia Porolissensis, mai exact spus, toată aria
intracarpatică a Daciei.
Permanenţa acestei realităţi economico-sociale din
ţara
aurului,
Terra Aruteliensis / Ţara Ardeálului, şi-a pus
pecetea şi pe lucrarea legilor fonetice asupra semnificantului /
toponimului pelasgo- > valaho-dac, Arutéla > Arudela
> Arudeal > Ardeál.
Prin acţiunea legii economiei de semnificant, tetrasilabicul
Arutéla devine bisilabicul de astăzi, Ardeál, în
toate formele păstrându-se accentul în silaba cu vocala nelabială,
anterior-mijlocie, -e-, ori, în ultimă instanţă, în silaba
cu diftongul ascendant : 1) în perechea de oclusive dentale, datorită
sonantei lichide vibrante, -r-, consoana surdă, -t-,
se transformă în consoană dental-sonoră, -d-,
semnificantul înfăţişându-se drept Arudéla ;
2) în noua formă, Arudéla, interacţiunea dintre vocalele
de maximă apertură, iniţială şi finală, duce la diftongarea ascendentă a
lui -é-
în
-eá-,
semnificantul schimbându-se în Arudeála ;
3) vorbitorii pelasgi > valahi, nemaipercepând „diminutivalitatea“ (din
-éla, datorită diftongării), acceptă apocopa lui -a,
toponimul – în spiritul legii economiei de semnificant – devenind
Arudeál ;
4) şi, în ultimă instanţă, intervine din nou legea economiei de
semnificant, toponimul trecând la „regim bisilabic“ o dată cu „sincoparea“
vocalei bilabiale posterior-închise, -u- : Ardeál.
Desemnând provincia / „ţara“ aurului Daciei, toponimul Arutéla
> Arudéla > Arudeál > Ardeál
are „încărcătură semantic-sincretică“ aparte ; radicalul – ca şi în
hidronim – reverberează înţelesul-pivot de davă naturală,
de râu, de pământ, de ţinut (ţară
/ provincie) unde „creşte“ / „înmugureşte“
aur, inducţia autoproiectându-l – dinspre multimilanare istorii
– chiar şi în câmpul cromatic al „aurului verzui / verzuriu“, poate,
pentru că „se întemeiază“ şi pe realitatea arhicunoscută deja : aurul
pelasgo- > valaho-dacilor din Arutéla > Arudéla
> Arudeál > Ardeál – după cum ne
încredinţează arheologul / istoricul Ion Horaţiu Crişan – «conţine mult
argint (în medie 25 – 26 la sută) şi de aceea este de culoare deschisă,
uşor verzuie, fapt care înlesneşte recunoaşterea lui». Poate şi pentru
că proporţia aur-argint este sacră, derivată din
monoteismul tetradic al Zalmoxianismului, dinspre perechea sacră secundă,
Soare / So-Ares („tânăr / războinic“ – în dominantă-Yang,
cu „75 la sută aur“) – Lună („sora soarelui, spuma laptelui“ – în
dominantă-Yin, cu „25 la sută argint“), pentru că nobilul metal din
Arutéla > Arudéla > Arudeál >
Ardeál se găseşte «sub toate formele sale : în filoane – aur
primar, în sedimente rezultate din dezagregarea rocilor aurifere, în
diluviuni şi aluviuni» (CS, 335).
Fig. 15. Gaia psihopompă – „stăpâna Aerului, a
Apei şi a Pământului“ de pe coiful de aur al Cavalerului
Zalmoxian, descoperit în Dacia Nord-Dunăreană, la Peretu-România.
Ion
PACHIA-TATOMIRESCU
SIGLE
(cifra de după siglă indică volumul – unde-i cazul – şi
pagina de referinţă):
BVoc
= Grigore Brâncuş, Vocabularul autohton al limbii române,
Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1983.
CPLR
= Codul poştal al localităţilor din R.S.R.,
Bucureşti, Ed. Direcţia Generală a Poştelor şi Telecomunicaţiilor, 1974.
CS
= Ion Horaţiu Crişan, Spiritualitatea Geto-Dacilor,
Bucureşti, Editura Albatros, 1986.
DEX-75
= Dicţionarul explicativ al limbii române, Bucureşti,
Editura A-cademiei Române, 1975.
DMID
= Josif Constantin Drăgan, Mileniul imperial al Daciei,
Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1986.
Fontes,
I = Fontes ad historiam Dacoromaniae pertinentes, I
(ab Hesiodo usque ad Itinerarium Antonini) / Izvoare
privind istoria României, I (de la Hesiod la
Itinerarul lui Antoninus – comitetul de redaţie: Vladimir
Iliescu, Virgil C. Popescu, Gh. Ştefan), Bucureşti, Editura Academiei
Republicii Populare Române, 1964.
Fontes,
II = Fontes Historiae Dacoromanae, II (ab
anno CCC usque ad annum M) / Izvoarele istoriei României,
II (de la anul 300 până la anul 1000 – publicate de
: Haralambie Mihăescu, Gheorghe Ştefan, Radu Hâncu, Vladimir Iliescu,
Virgil C. Popescu), Bucureşti, Editura Academiei Republicii Socialiste
România, 1970.
GCiv
= Marija Gimbutas, Civilizaţie şi cultură (traducere de
Sorin Paliga ; prefaţă şi note de Radu Florescu), Bucureşti, Editura
Meridiane, 1989.
GIrva
= Constantin C. Giurescu, Dinu C. Giurescu, Istoria Românilor din
cele mai vechi timpuri şi până astăzi, Bucureşti,
Editura Albatros, 1971.
HIst,
I, II = Herodot, Istorii, I / II (traducere de
Adelina Piatkowski şi Felicia Vanţ-Ştef), Bucureşti, Editura Ştiinţifică,
196l / 1964.
IorGet
= Iordanes, De origine actibusque Getarum / Despre originea şi
faptele Geţilor (ediţie bilingvă, latină – română ; traducere :
David Popescu ; îngrijirea ediţiei, studiul introductiv şi note :
Gabriel Gheorghe), Bucureşti, Editura Fundaţiei Gândirea, 2001.
MIMS
= Mircea Muşat, Izvoare şi mărturii străine despre strămoşii
poporului român, Bucureşti, Editura Academiei
Române, 1980.
MKP
= Paul MacKendrick, The Dacian Stones Speak (The
University of North Carolina Press, 1975) / Pietrele Dacilor
vorbesc, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi
Enciclopedică, 1978.
NBesch
= J. F. Neigebaur, Beschreibung der Moldau und Walachei,
Breslau, Joh. Urban Kern, 1854.
OSr
= Ştefan Olteanu, Societatea românească la cumpănă de milenii
(secolele VIII – XI), Bucureşti, Editura
Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1983.
PDac
= Vasile Pârvan, Dacia – civilizaţiile antice din
ţările carpato-danubiene („ediţia a cincea, revăzută şi adăogată“
; traducere după originalul manuscris francez inedit, note şi îngrijire
ştiinţifică de Radu Vulpe), Bucureşti, Editura Ştiinţifică,
1972.
PGet
= Vasile Pârvan, Getica (o protoistorie a Daciei – ediţie,
note, postfaţă de R. Florescu), Bucureşti, Editura Meridiane, 1982.
PTDelrc
= Ion Pachia-Tatomirescu, Dicţionar estetico-literar,
lingvistic, religios, de teoria comunicaţiei...,
Timişoara, Editura Aethicus, 2003, 504 pagini.
PTDR
= Ion Pachia-Tatomirescu, Dacia (Dacoromânia)
lui Regalian / Regalianus’ Dacia (Dacoromania)
– The Independent State of Dacia / Dacoromania
(258 – 270), Founded by Regalianus,
the Great Grandson of the Hero-King Decebalus (traducerea în
limba engleză de Gabriela Pachia), Timişoara, Editura Aethicus, 1998.
PTIR,
I = Ion Pachia-Tatomirescu, Istoria religiilor, vol. I
(Din paleolitic / neolitic, prin
Zalmoxianism,
până
în Creştinismul
Cosmic al Valahilor
/ Dacoromânilor), Timişoara, Editura Aethicus, 2001.
PTMar
= Ion Pachia-Tatomirescu,
Maramaris
/ Maramarisia (Maramureş) – Ţara
Dacilor Mari (Magni), de pe Mureşul Mare
/ Tisa, în revista Asociaţiei Istoricilor Bănăţeni,
Clio,
Timişoara, anul II, nr. 4 – 5 / mai – iunie, 1993, p. 2.
PTTab
= Ion Pachia-Tatomirescu, Viaţa Daciei (Dacoromâniei)
reflectată în tablele / tabulele cerate din Ardeal...,
în Clio (Timişoara), anul II, nr. 3 – 4 / martie – aprilie,
1993, p. 2.
PTZpl, I, II
= Ion Pachia-Tatomirescu, Zalmoxianismul şi plantele medicinale,
vol. I, II, Timişoara, Editura Aethicus, 1997.
RArd, XII
= Adrian Riza, Ardeálul, XII, în revista
Transilvania (Sibiu), anul XII (LXXXIX), nr. 11, 1983, pp. 27 –
37.
REl
= I. I. Russu, Elemente traco-getice în Imperiul Roman şi în
Byzantium, Bucureşti, Editura Academiei R. S. România, 1976.
REtn
= I. I. Russu, Etnogeneza Românilor – fondul
autohton traco-dacic şi componenta latino-romanică, Bucureşti,
Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1981.
SHA
= Scriptores Historiae Augustae, edidit
Ernestus Hohl, vol. I – II, Editio stereotypa correctior addenda et
corrigenda adiecerunt Ch. Samberger et W. Seyfarth, Teubner, Leipzig,
1965.
W. ro
= Wikipedia – enciclopedie liberă, Bucureşti, 2012.
XIRD,
I = Acad. A. D. Xenopol, Istoria Românilor din Dacia Traiană,
vol. I (Dacia ante-romană şi Dacia romană – 513 înainte de Hristos
– 270 după Hr.), Bucureşti, Editura Librăriei Şcoalelor C.
Sfetea, 1913.*
____________________________________
* Variante ale studiului de faţă – Arutéla > Arudela
> Arudeal >
Ardeál
– au văzut până în prezent lumina tiparului în ziarele / revistele : (I)
Renaşterea bănăţeană (ISSN 1221-4051), Timişoara, nr. 707,
27 iunie 1992, p. 9 (sub titlul : Ardeál < Arutéla / Arudela – o
ipoteză etimologică) ; (II) Clio (revista
Asociaţiei Istoricilor Bănăţeni), Timişoara, anul III, nr. 1, 1994, p. 2
(titlu : Toponimie dacoromânească arhaică : Arutéla,
Terra Aruteliensis / Arudeliensis – Ardeál,
Ţara Ardelenilor / Ardeálului, Moldadava /
Moldova etc.) ; (III) Transilvania (ISSN
0255-0539), Sibiu, serie nouă, anul XXXII (CVIII), nr. 8 – 9, 2003, pp.
82 – 89 (titlu : Arutéla / Arudela – Terra Aruteliensis /
Arudeliensis – Arudeal / Ardeál – Ţara Ardelenilor / Ţara Ardeálului)
; (IV) Anuarul de martie (ISSN 1842-0974), Timişoara, an
II, nr. 2, martie 2007, pp. 348 – 368 (titlu : Arutéla / Arudela –
Terra Arutéla / Aruteliensis – Arudeal / Ardeál – Ţara Ardeál /
Ardelenilor) ; etc. ; în „întregul variantei definitive“,
Distinsul Receptor poate cerceta
Arutéla
> Arudela > Arudeal >
Ardeál
în volumul lui Ion Pachia-Tatomirescu, «La început fost-au sâga, sîgetul,
siginii, apoi Sarmisegetusa…», Timişoara, Waldpress (ISBN
978-606-614-014-0), 2012, pp. 5 – 38.
|
|